Tủ sách ngoại ngữ "khổng lồ"

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down

default Tủ sách ngoại ngữ "khổng lồ"

Bài gửi by Admin on Thu 20 Mar 2008, 03:18

Tủ Sách Ngoại Ngữ Khổng Lồ



Cách Dùng Từ Và Thuật Ngữ Tiếng Anh Thương Mại

Tài liệu này giúp bạn sử dụng tiếng Anh tốt hơn tránh được một số lỗi sai cơ bản



COOL SPEECH v5.0 phần mềm đọc văn bản TIẾNG ANH hòan hảo



Tập tẹ hội thoại tiếng Anh - Dialogues for beginners




Học giới từ Anh ngữ

Sách học giới từ Anh ngữ, có hình ảnh minh họa nên rất dễ học và dễ nhớ!



Goden Basic English



Speaker files

Lang thang trên mạng, tìm kiếm được những câu chuyện tiếng anh hay mà các thuyết gia hay sử dụng trong những buổi diễn thuyết của mình. Mọi người cùng thưởng thức.

Thân ái!



Ebook học ngoại ngữ tuyệt cú mèo.


Ebook 1

Ebook 2



Tài liệu TOEFL



Thành ngữ tiếng Anh



Từ điển Anh Việt, Việt Anh (và nhiều ngôn ngữ khác)

Mình xin gửi tặng các bạn dùng Smartphone, PPC, Palm... một số từ điển dùng tra trực tiếp trên book (bạn cũng có thể mở từ điển ra để tra cứu như bình thường). Cài từ điển này giống như bạn chép ebook vào máy (sử dụng Mobipocket Reader).



Đây là một phần của dự án nguồn mở Webdict, hoàn toàn của người Việt. Xin cảm ơn tác giả Hồ Ngọc Đức đã chia sẻ.




Chú ý khi tra từ, các bạn nhập tiếng Việt không dấu nhé. Ví dụ: bánh ngọt thì nhập là: banh ngot ( HC vốn thích ăn đồ ngọt mà, cái bánh hôm giao lưu vẫn luẩn quẩn trong đầu...)



Download the dictionariesTỰ ĐIỂN HÁN VIỆT - Thiều Chửu.



Một bộ sách được xem là tiêu chuẩn về Hán Việt cho nhiều thế hệ người Việt Nam từ hơn 60 năm qua.




So với dạng sách in, tự điển ở dạng ebook có hai ưu điểm là:

* Nét chữ rõ ràng

* Tra tìm nhanh chóng.



Tiểu sử tác giả.



Thiều Chửu (1902–1954) là nhà văn hóa, dịch giả và cư sĩ Việt Nam, tác giả Hán Việt tự điển nổi tiếng.



Ông tên thật là Nguyễn Hữu Kha, xuất thân trong một gia đình nhà nho nghèo ở làng Trung Tự, phường Đông Tác cũ, nay thuộc quận Đống Đa, Hà Nội. Thân phụ của ông là Nguyễn Hữu Cầu, quen gọi là cụ cử Đông Tác, từng tham gia phong trào Đông Kinh nghĩa thục nên bị thực dân Pháp đày đi Côn Đảo. Thiều Chửu, có nghĩa là cái chổi quét bụi, tâm nguyện của ông là "cây chổi quét bụi ấy sẽ làm trong sáng giáo hội qua ngòi bút cải cách của mình". Ngoài ra, "hàng ngày phải lau quét bụi trần tham nhiễm, đừng để gương lòng vẩn đục bởi phiền não vô minh che lấp".




Từ nhỏ Thiều Chửu đã phải vất vả lao động. Được bà nội và bác ruột dạy chữ Hán, cùng đức tính kiên trì tự học, dần dà ông đã am hiểu chữ Hán, Nho giáo và Phật giáo, lại thông thạo các tiếng Anh, Pháp, Nhật.



Đi sâu nghiên cứu Phật giáo, năm 1932-1933 ông cho ra đời bản dịch Khóa hư lục, "bộ kinh cứu khổ cho đời" mà theo ông tác giả là vua Trần Nhân Tông, vị tổ Thiền phái Trúc Lâm Việt Nam (theo Đào Duy Anh thì tác giả là vua Trần Thái Tông).



Sau khi Hội Phật giáo Bắc Kỳ thành lập năm 1934 và ra báo Đuốc tuệ, Thiều Chửu nhận lời làm quản lý và biên tập cho tờ báo. Ông cũng tham gia thành lập Hội truyền bá quốc ngữ để nâng cao dân trí.



Năm 1941, khi trường Phật học Phổ Quang được mở, ông đảm nhận việc dạy chữ Hán, giảng kinh và chủ trì các khóa lễ mà nhiều học viên sau này trở thành các bậc tu hành có uy tín như Hòa thượng Thích Tâm Tịch, Pháp chủ Giáo hội Phật giáo Việt Nam.



Năm 1946 ông cùng một lớp học tăng ni và một số trẻ mồ côi hội Tế Sinh đi theo kháng chiến chống Pháp, tham gia lao động sản xuất, giáo dục, viết và dịch sách.



Ngoài bộ Hán Việt tự điển có giá trị vượt thời gian, ông còn dịch 14 bộ kinh căn bản của đạo Phật như Kinh Di Đà, Thủy Sám, Địa Tạng, Kim Cương Bát Nhã, Viên Giác, Pháp Hoa, Dược Sư, Phả Môn, Di Giáo, Tứ Thập Nhị Chương, Kinh Lễ Sáu Phương, Lục Tổ Đàn Kinh, Khóa Hư. Các sách dịch khác của ông có thể kể: Vì sao tôi tin Phật giáo, Phật học cương yếu, Tây du ký...




Nguyễn Lang trong Việt Nam Phật giáo sử luận (NXB Lá Bối, 1985) đã đánh giá "các bản dịch của ông rất đặc sắc, đọc rất êm tai, nghĩa lý khá rõ ràng", nhất là văn trong Khóa Hư "là văn biền ngẫu rất khó dịch".



Ông cũng viết các sách về Phật học như Sự tích Phật tổ diễn ca, Nhòm qua cửa Phật, Cải tà quy chính, Khóa tụng hàng ngày, Con đường Phật học thế kỷ 20.



___

Ghi chú :

- Ebook được thực hiện từ nguồn : http://perso.orange.fr/dang.tk/langues/hanviet.htm


- Mặc dù mang danh là tự điển nhưng ebook được thực hiện theo hình thức sách thông thường. Do đặc điểm riêng của cách tra tìm chữ Hán, ở dạng sách có lẽ dễ hơn.

- Không hiểu xem sách có cần có sẳn font MS Song không ? Các bạn cho biết.

Download

Part 1

Part 2





Webster GRE vocabulary

Từ vựng dành cho các bạn chuẩn bị thi GRE. Tài liệu này có các từ quan trọng và hay gặp trong các bài thi GRE.




Văn phạm căn bản

Với những ai đang bắt đầu học Tiếng Anh thì nên đọc quyển sách này, sẽ giúp ích các bạn rất nhiều trong việc sử dụng các cấu trúc ngữ pháp đấy. Còn ai đã biết phần căn bản rồi xin chờ đợi, tôi sẽ post tiếp Văn Phạm Nâng Cao lên.



Văn phạm thi TOEFL



Văn Phạm Toàn Tập (Anh Ngữ)

__________________________________________________



Đừng khóc than với những chuyện đã qua, mà hãy mỉm cười với những điều sắp đến
avatar
Admin
Quản Trị Cấp Cao
Quản Trị Cấp Cao

Nam
Tổng số bài gửi : 1233
Age : 31
Đến từ : Viet Nam
Job/hobbies : Managerment
Points : 520
Registration date : 18/01/2008

Xem lý lịch thành viên http://qlkt46a.forum6.info/Copyright-by-xuancuocdoixanh_85yahooc

Về Đầu Trang Go down

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang


 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết